The Vintage Travel Poster Company

mercredi 3 octobre 2012

Le dico du 9-3 - 1ère partie (la leçon du jour)


Le dico du 9-3 - 1ère partie (dictionnaire de la Seine St-Denis)
Balle (C'est de la) :
Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.

Cette meuf, c'est de la balle.
(Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle.)

Ben Laden, c'est de la balle.
(Le mercantile Oncle Sam ne pouvait pas indéfiniment exploiter sans
retour les richesses de l‘Orient sans déclencher le juste courroux de
l'homme des montagnes.)


Bouffon :
Qui ne s'apparente pas au clan.

Nique lui sa race à ce bouffon !

(Rabat lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre
milieu !)


Carotte :
Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme
invariable.

Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais
le niquer grave.

(Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les
doigts.)


Chelou :
Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.

La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous.

(Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu.)


Comment :
Exprime l'intensité.

Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon !

(Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles
circonstances.)


Foncedé :
Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis.

Je suis foncedé.

(Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.)


Gun :
Arme à feu.

Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd il m'a manqué de respect.

(Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)



Kiff (er) :
Apprécier.

Comment je kiffe trop son cul.

(Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails